Wednesday, July 24, 2013

癸巳六月十六

《癸巳年。己未月。庚寅日》
23-7-2013 Tuesday



今晚的晚餐是内人親手煮的。呵呵



一天堅持五分鐘,三年有小成,五年變行家,十年成為專家。
你有爲了你想的得到成就去堅持一天五分鐘嗎?

做菜,養生,修煉某技巧等等都是一個功夫。
功夫就是長時間的堅持鍛煉的回來的“東西”。

p/s: 我突然明白十年后以後什麽專家最多了,漫遊社交網絡的專家最多,呵呵。
還有連續劇專家,youtube專家。呵呵消極思維專家,遲到專家,黑白顛倒專家,珍珠奶茶品嘗專家,Astro專家等等。


睡覺前,弄破玻璃奶瓶,收拾一番后,拿去屋子對面的土地上,和地神說了一聲就把玻璃碎片埋在那裏了,再累也不可把這樣危險的東西隨便丟入垃圾桶免得害了辛苦來收垃圾的同胞們。

有關文化

了解華夏衣冠歷史后,才知道穿廣袖漢服是不熱的,因爲内心比遮蓋全身的體熱還要熱一百倍。

親身體驗蓄髮束髮髻后,才知道其實那戲劇的超大粒的髮髻加上一大片批發是超假的。
親身體驗蓄鬍鬚后,才知道其實那戲劇的人物的超級完美整齊的鬍鬚也是假的。

在“繁體字”還沒有“被”消失前,我想收集一本高級漢語詞典。
看大家的留言,也是非常有趣的。

“繁體字”消失,因爲現在繁體字只剩下臺灣官方承認,文字研究系統是很艱辛的工作,如有一天如果沒有政府支持文字研究,它肯定會消失,除非平民百姓不求回報很有心去承擔這個責任。

特定研究者當然可以去學習並流傳各種書體。我研究漢字是從字形理解華夏歷史,定位,元素。我想說我想擔起這個研究文字的責任。

第三屆漢服裁剪課程
9月21日 9:00
雪隆区(待定)
  • Kong Chee Huat
  • Chua Yong Woei
  • Zack Loh Tze Jye
  • 陈泽斐
  • Jocelyn Ting
  • 胡 志華
  • 张米雪
邀請朋友們 · 11 人將會出席

這裡給大家介紹,第二屆<漢宴> 時給大家演出的演奏員,回國演出: 
馬來西亞古箏演奏,大家一定要來!! 很棒咯!

連接分享

地瓜加米酒對閃腰真有妙用~

因我整天彎腰駝背看電腦上網,姿勢不正確,導致三天前睡眠時閃腰
脊椎骨疼痛不已,原以為此回脊椎骨一定會痛幾個月,上網搜尋,
找到地⋯⋯更多
有機會要試看

如果亲友家里有小朋友的话,请读者与他们分享这则急救资讯息。

別成爲這樣的城市人!

Say your prayers little one
(快點禱告吧,孩子)
don't forget, my son, to include everyone
(要幫每個人禱告哦)
tuck you in, warm within
(快點躲到被窩裡,那裡很溫暖)
keep you free from sin till the sandman he comes
(在被窩裡很安全,但是惡魔還是會來找你)

sleep with one eye open
(你不敢閉上眼睛睡覺)
gripping your pillow tight
(把你的枕頭抓得緊緊的)

exit light
(出口在哪裡呢?)
enter night
(夜晚來臨了)
take my hand off to never never land
(抓著我的手,我會帶你去某個地方)

something's wrong, shut the light
(有些不對勁啊,把燈關了吧)
heavy thoughts tonight and they aren't of snow white
(今晚的心情好沈重,我的夢中沒有童話)
dreams of war, dreams of liars
(我夢到戰爭,夢到好多騙子…)
dreams of dragon's fire
(夢到噴火龍)
and of things that will bite
(還有會咬人的怪獸)

sleep with one eye open
(你不敢睡了吧)
gripping your pillow tight
(把枕頭抓緊點)

now I lay me down to sleep
(現在我要睡了)
pray the lord my soul to keep
(希望神能讓我的靈魂平安)
if I die before I wake
(如果我一覺不醒)
pray the lord my soul to take
(我只希望惡魔不要帶走我的靈魂)
hush little baby, don't say a word
(孩子,不要講話)
and never mind that noise you heard
(不管你聽到什麼,都不要回頭看)
it's just the beast under your bed,
(你的床上有怪獸)
in your closet, in your head
(牠躲在衣櫥裡,或是你的頭腦裡…)

exit light
(出口在哪裡?)
enter night
(夜晚到來了)
grain of sand
(沙子堆成的惡魔來找你)
(註:Sandman指的是睡魔,Grain of sand 暗指sandman)

exit light
(我要尋找一個出口)
enter night
(夜晚來臨)
take my hand
(抓著我的手)
we're off to never never land
(我們要去一個你從來不知道的地方……)

All lyrics translations from Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)



End of passion play, crumbling away
(在激情過後,你就成為殘骸)
I'm your source of self-destruction
(你要毀滅自己,找我就對了)
Veins that pump with fear, sucking dark is clear
(你很恐懼,所以你要吸食黑暗的精華)
Leading on your deaths construction
(到最後,你就死定了)

Taste me you will see More is all you need
(嚐我一口,接著你會要得更多)
Dedicated to How I'm killing you
(你開始讓我毀了你)
Come crawling faster
(來吧,快點爬到我這裡來)

Obey your Master
(你是個傀儡,我是傀儡師,你要順從我的指引)
(註:Master是指操縱傀儡的手,就是傀儡的主人)
Your life burns faster
(你的生命會燃燒得更快)
Obey your Master
(聽我的,我是你的主人)
Master
(我是你的主人)
Master of Puppets I'm pulling your strings
(我是傀儡師,我知道怎麼操縱你)
Twisting your mind and smashing your dreams
(我控制你的心靈,打碎你的夢想)
Blinded by me, you can't see a thing
(只要吸我一口,你就什麼都看不見了)
Just call my name, 'cause I'll hear you scream
(來找我吧,因為我知道你正在痛苦尖叫)
Just call my name, 'cause I'll hear you scream
(來找我吧,因為我知道你正在渴望吶喊)

Needlework the way, never you betray
(這一切都是精密設計過的,沒有人能例外)
Life of death becoming clearer
(死亡之路已經越來越清楚了)
Pain monopoly, ritual misery
(我讓你痛苦,為你舉行葬禮)
Chop your breakfast on a mirror
(你的早餐就是海洛因)
(註:Breakfast 在這裡應該是暗指海洛因,Mirror是暗示湯匙,所以就是用湯匙吸海洛因)

Taste me you will see More is all you need
(嚐一口,你會要得更多)
Dedicated to How I'm killing you
(從此,你就會讓我操縱你的生命,直到你死為止)

Master, Master, where's the dreams that I've been after?
(主人,主人,我的夢呢?)
Master, Master, you promised only lies
(主人,主人,你曾經說會讓我很快樂的,但是你在說謊)
Laughter, Laughter, all I hear or see is laughter
(笑啊,笑啊,我只聽到很多人在笑)
Laughter, Laughter, laughing at my cries
(他們在笑,我卻在哭)

Hell is worth all that, natural habitat
(這一切就像地獄,那裡才是我的家)

Just a rhyme without a reason
(我剛講出一首詩來,我也不知道自己為什麼會說出這種話)
Neverending maze, drift on numbered days
(這是永恒的迷宮,一次要走好幾天)
now your life is out of season
(現在你的人生已經沒有意義了)
I will occupy
(你的人生已經是我的了)
I will help you die
(我會助你一死)
I will run through you
(我會吸盡你的元氣)
Now I rule you too
(現在你是我受我控制)

Come crawling faster
(爬過來,快點爬過來)
Obey your Master
(聽主人的話)
Your life burns faster
(你的人生很快就會耗盡)
Obey your Master
(聽主人的話)



毒品,使你成爲奴隸。現代社會,毒品何止毒品。

很有意思的短片,分享給大家。

3 comments:

  1. 很快你就是带宝宝专家了。。。。:)

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete